(Nepotpuna) antiknjiga nelijepih nemuslimanskih imena

A
Antikristina, etim. anti – protiv Krista i sušta je Kristinina suprotnost

B
Bezbož
Belezub
…?

Ć
Ćafiraun, ž. Ćafira – ljudi koje ovako zovu uopšte se i ne zovu tako, već imaju neka lijepa imena i ponose se njima. No, tekfirovci (v. Tekfirlija i Tekfirov’ca) imaju našija od naših, ljepša, zelenija i bolja imena od njihovih. Prema njima, Ćafiraun je i stilski markiran primjesama faraonštine. Autorefleksija?! (v. KjaFiraun, ž. Kafira)


Džahiljeta, etim.: arap. džahil – neznalica, slav. pandan: Neznabožana (kad se izgovori sa kratkouzlaznim akcentom na e, DžahilijEta, zvuči otmjeno, ko bi mogo i pretpostaviti vako nelijepo značenje)

Š
Šeki, etim. hipok. šejtan. Nadimak se može upotrijebiti i za žensku verziju, Šejtanu, primjer iz (junačke) narodne pesme: Heej, šeki, šeki, tako ti Allaha

T

Tekfirlija, ž. Tekfiro’vca, etim. tekfiriti / proglašavati nekog ćafirom – lije i ovce, v. ofca


by

Upravljam slobodnim neupravnim govorom

Comments (14)

  1. Biće da lapsus galami;
    Belzebub se piše,
    čita kako piše.
    Jedino ako nisi nijjetom napisala;
    tako kako si napisala…

  2. Vjerovatno nisam razuMla pravi smisao ovog posta ali ovako jedno prakticno da reknem – imala sam jednog pacijenta koji se zvao Ateist. Prezime nije bitno 😂 ‘45 godiste i roditelji mu dali ime Ateist.

  3. rikica51

    Džahiljeta mi je najjača!😂

    P.S. Nevezano za ovo, a vezano za imena: Kad smo tek doselili u novi komšiluk, dugo mi je trebalo da povjerujem da se jedna djevojčica u komšiluku zaista zove Sultanija 😊

  4. A Džahilijèta mi je nastala po uzoru na ime Adáleta, sa dugouzlaznim akcentom na drugom slogu; inače, tako mi se zvala pokrivena kolegica s faxa koja je ime dobila po ar. riječi adalet – pravedan, čestit, ali, iz nekog razloga, asistentica je, Norme i kulture bosanskog, njeno ime izgovarala kao Adalèta…

    A Sultanija je baš lijepo ime hem muslimansko, jedino et’ što nije naše, mada ni ja nisam razum’la najbolje jesul naša – naša ili su naša – arapska, turska i perzijska, ovo Niki da mi razjasni 😄

    • rikica51

      Ma, ne ulazim ja u estetiku u ovom slučaju, nego mislim na titulu kojom je nazvano dijete.
      Ja sve vrijeme mislila da joj tepaju, ono kao – Sultanije – kraljice, gospodarice i sl.

      Poznavala sam jednu Adaletu. Bila je Romkinja.

      Ja bih isto zamolila Nikija da ti razjasni sve te nejasnoće 😁

  5. Tekfirov(i)ca bi bila Tekfirova žena, ne mora biti striktno imenjakinja, može biti npr Džeharama…

  6. Muška verzija Džeheneme i Harame mi je bliža Grijehopaklidu, al’ ne znam jel naš il’ je grčki dok mi ne razjasne

Komentariši